最近新闻
外国语学院邀请武波教授作学术报告

4月23日,外国语学院邀请外交学院武波教授在图书馆718教室作了《中国文化特质及其经典之传译》的学术报告,学院全体教师及英语专业高年级学生参加了此次报告会。

武波博士是外交学院英语系教授,主要从事国学与中国文化英译以及跨文化传播等领域的研究,是教育部人文社会科学研究项目评审专家,北京市哲学社会科学“十一五”“十二五”规划项目评审专家。

武波教授从经典入手,深入浅出地阐述了中国文化的特质,并从跨文化交际的视角,以经典为例,阐释了自己经典传译的原则和方法。他强调,经典传译必须以正确理解阐释经典为基础,切不可望文生“译”。

武波教授在报告中旁征博引,重申了中国文化经典的重要地位,激励外语人研习国学经典,肩负起助推中国文化“走出去”的责任与使命,做好中国经典对外传译的工作,向世界介绍中国传统文化,让世界更好地了解中国。同时也鼓励教师在授课过程中加大对传统文化的弘扬力度。

武波教授最后还就社科基金项目申报的选题及论证的注意事项等作了细致说明。

武波教授引经据典,博古论今,让参会的师生开阔了文化视野,启迪了学术思路,促进了学院教师科研和教研能力的提高。(王海艳 文/代小兵 摄影)

武波教授作学术报告